viernes, 16 de noviembre de 2012


118.LA FRACTURA DE LA UNIÓN EUROPA


  Los Romanceros Parisinos en su camino decadente como muestra el caso de Bryce Echenique  han desfigurado la Literatura Latinoamericana.  Vemos que las Lenguas Romances integradas a la Unión Europea como son: Italia, España, Portugal, deberían ellos lograr una mayor integración entre sí mismos y la comunidad Europea y sin embargo enfrentan ahora una grave y profunda crisis que anticipa la fractura de la Unión Europea.


  Los Romanceros Latinoamericanos no hacen su vida de bohemios  en España sino en Francia, en España pudieran enriquecer el español siendo que ahí están los archivos, documentos, testimonios, códices, informes  que tratan sobre nuestros pueblos y que sería vitales para entender un poco mejor nuestra historia.

Podemos observar en esta filosofía del lenguaje que mientras que España vive una diversificación de lenguas Latinoamérica  vive una integración, en la era de la comunicación y globalización los grupos  étnicos y los diferentes dialectos como los vascos no se sienten parte de España mucho menos de la Unión Europea.  Aún en mismo España que es donde se origina el español y a pesar de la comunicación y globalización hay intentos de separación.

  Podemos hacer un modelo interpretativo para tratar de comprender lo anterior, son dos modelos de ser y de desarrollo por un lado la Unión Europea y por otra Latinoamérica que usan dos metodologías para transformara la naturaleza, el hombre, la sociedad y su historia:
  La Unión Europea es el Objeto, en Latinoamérica es la Palabra, el cuerpo y el espíritu, el desarrollo y el progreso del primer mundo y Latinoamérica del tercer y otros sub mundos, el objeto industrial tecnológico transformado en armamento en que basan su poder y su dominio, una sola lengua de Latinoamérica una sola moneda en la Unión Europa, una multitud de lenguas diferentes en la Unión Europea  sin poderse comunicar  y esa es su pobreza antropológica, la miseria europea.

  La Unión Europea con multitud de lenguas diferentes han hecho del Euro su lengua Universal, la magia y el poder del dinero, el dinero se transforma en un carro, en un edificio, en aparatos electrónicos, en ropa, con el euro se compra el hombre y el cuerpo sexual de la mujer, el dinero parece unir lenguas y naciones, el euro garantiza ante todo la estabilidad económica, la seguridad bancaria y la sociedad de consumo.

   Por ello en la Unión Europea importan los Objetos que se pueden comprar con el Euro  no la personas con las que se pueden conversar con ellas,  lo menos que se busca es el entendimiento  sino más bien  el consumo del producto comercial así sea un francés, alemán, o griego que no pueden entenderse, esto lleva a un empobrecimiento antropológico, el consumismo frustrante, el intercambio vacio y sin sentido, la deshumanización de la Unión Europea precisamente por la diferencia de lenguas y de culturas. Que termina por impactar la economía de la pequeña empresas y fortalece a las grandes compañías que es a quien finalmente viene beneficiando la Unión Europea.

No hemos abordado la historia y el proceso de la Literatura Latinoamericana unida por las riquezas extraordinarias de su único lenguaje, a grandes rasgos podemos decir que el siglo y milenio pasado se caracterizó por el llamado realismo mágico que vino terminando con la decadencia de los Romanceros como lo vemos con el premio de Lenguas  Romances que amenaza  gravemente el porvenir de la literatura latinoamericana.
  Ese realismo mágico literario son las metamorfosis poéticas, magos y fantasmas que terminan por crear su propio mundo  negando la realidad y se hacen insensibles a la realidad social  e histórica. Con esa magia literaria cambian las cosas a su antojo, la luna se vuelve una ave, las montañas un viejo meditativo, el camino una culebra, la mazorca unos niños, la carrillera que ríe, el fantasma que habla, etc. El Hombre queda libre del cuerpo, envuelto en ese mundo encantado  donde se vence las leyes y el orden natural, en esta riqueza de la lengua única latinoamericana vemos a la magia como instrumento de transformación mientras que en la Unión Europea con diferentes lenguas tienen al  Euro como transformador del objeto o naturaleza, es el objeto industrial comercial, vemos dos crisis con naturalezas distintas, también vemos que la globalización  con la alta tecnología de la comunicación aún tiene que vencer muchos obstáculos y abismos como vemos ahora la crisis de la Unión Europea que cada vez se agrava más, el intercambio entre los hombres, pueblos  y naciones no puede basarse exclusivamente sobre el dinero y el producto comercial.

  Ante el nuevo milenio y siglo hemos definir nuevos rumbos de la Literatura Latinoamericana en cuatro aspectos fundamentales: El histórico, filosófico, ambiental y el teológico. EL histórico que nos permita la reconquista de los tesoros culturales de América y sus raíces prehispánicas, el filosófico que determina sus tendencias en cuanto a las interrogantes perennes del hombre  en este nuevo milenio y siglo, es decir es una filosofía antropológica, el hombre de América, la filosofía del lenguaje en Latinoamérica y sus proceso de globalización e integración mostrado en cierta forma con las Ferias Internacionales del Libro en Guadalajara, Buenos Aires y Bogotá que necesitamos  purificar a partir del caso tan penoso del Premio de Lenguas Romances, es esto un realismo histórico filosófico  que es una negación del realismo mágico o mundos mágicos que terminan en un Mundo para Julius, se apropian o roban   mundos absurdos y los regalan según sus caprichos y se coronan con el cinismo y el descaro.

   Dejamos la naturaleza mágica  para plantear el compromiso ambiental y ecológico ante la destrucción y contaminación del mar, de los ríos, de los bosques, de los pájaros que mueren, de las especies gravemente amenazadas  por una sociedad de consumo brutal, todo lo anterior orientado hacia un plan teológico, la teología latinoamericana, poetas, escritores, periodistas filósofos y teólogos latinoamericanos llevando a plenitud la riqueza del lenguaje único.

  Para ello hemos de condenar y demandar el grave error del jurado de lenguas romances, desterrar la influencia parisina en la literatura latinoamericana , esa influencia tan parecida al marxismo comunismo  que han marcado equivocadamente los movimientos políticos y sociales de Latinoamérica.

  Vemos la utopía y las falacias de la Unión Europea ilustrada con la gravísima crisis  en España, nuestra madre patria, donde como hemos  dicho tratan de separase de España debido a sus dialectos como: Catalán, gallego, andaluz, extremeño. Esa separación como es el grupo ETA son extremadamente radicales, hay otro racismo en Europa  derivado principalmente de la vergonzosa filosofía alemana que alienta el súper hombre  presente y activo en los neonazis, este lamentable racismo así como el problema de lenguas y dialectos de la Unión Europea se planeta la globalización del primer mundo como un mundo mágico e ilusorio.
   
  El futuro de la literatura latinoamericana, la integración de escritores, filósofos, poetas, periodistas, teólogos es una realidad más posible e inmediata que la unión Europea, por ello hemos de poner especial atención en condenar el grave delito del premio de las Lenguas Romances de la Feria Internacional del Libro como lo ha apoyado Conciencia Pública junto con los bosquejos del periodismo pos moderno en Latinoamérica.

                                                  Juan Ángel Peña Enríquez
  



FRACTURE DER EUROPÄISCHEN UNION






  Die Romanceros dekadenten Pariser auf ihrem Weg wie der Fall des Bryce Echenique haben entstellt die lateinamerikanische Literatur. Wir sehen, dass die romanischen Sprachen in die Europäische Union integriert sind: Italien, Spanien, Portugal, sollten sie eine größere Integration zwischen sich selbst und der Europäischen Gemeinschaft und doch stehen nun vor einer schweren und tiefen Krise rechnet brechen EU .


  Die amerikanischen Romanceros tun seine Bohème-Leben in Spanien, sondern auch in Frankreich, könnte Spanien bereichern das spanische Wesen, dass es Dateien, Dokumente, Zeugnisse, Manuskripte, Berichte Umgang mit unseren Mitarbeitern und das von entscheidender Bedeutung sein würde, zu verstehen ein wenig besser unsere Geschichte.

Wir können in dieser Philosophie der Sprache zu sehen, während Spanien lebt ein Leben lateinischen Sprache Diversifizierung Integration in der Ära der Globalisierung der Kommunikation und ethnischen Gruppen und verschiedenen Dialekten wie die Basken nicht das Gefühl, Teil von Spanien viel weniger der Union europäisch. Auch in Spanien ist die, wo es trotz Globalisierung der Kommunikation und Trennung Versuche stammt Spanisch.

  Wir können eine interpretative Modell zu tun, um zu versuchen, dies zu verstehen, sind zwei Modelle Wohlbefinden und Entwicklung auf der einen Seite die Europäische Union und Lateinamerika auf der anderen mit zwei Methoden zur Natur, Mensch, Gesellschaft und Geschichte zu verwandeln:
  Die Europäische Union ist das Objekt, in Lateinamerika ist das Wort, der Körper und der Geist, die Entwicklung und den Fortschritt der Ersten Welt und der dritte lateinamerikanische und andere sub Welten, die industrielle Objekt in Waffentechnologie verwandelt, auf denen sie ihre Macht und Domäne, eine einzige Sprache in Lateinamerika eine einheitliche Währung in der Europäischen Union, eine Vielzahl von verschiedenen Sprachen in der Europäischen Union, ohne in der Lage zu kommunizieren, und das ist ihre anthropologische Armut, European Elend.

  Die Europäische Union mit einer Vielzahl von verschiedenen Sprachen haben ihre Sprache Euro Universal, Magie und die Macht des Geldes gemacht, wird das Geld ein Auto, in einem Gebäude, Elektronik, Kleidung, Kauf EUR mit dem Menschen und weiblichen sexuellen Körper scheint das Geld, Nationen und Sprachen zu vereinen, vor allem der Euro wirtschaftliche Stabilität, Bankkaution und Konsumgesellschaft garantiert.

   Deshalb in der Europäischen Union eingeführt Objekte, die mit dem Euro nicht die Menschen, die Sie mit ihnen sprechen können erworben werden, was beantragt wird, weniger Verständnis, sondern der Verbrauch von kommerzielles Produkt und ist ein Französisch, Deutsch oder Griechisch, die nicht verstanden werden kann, führt dies zu einer Verarmung anthropologischen frustrierend Konsumismus, Austausch leer und bedeutungslos, die Entmenschlichung der Europäischen Union, gerade weil der Unterschied der Sprachen und Kulturen. Das endet beeinflussen die Wirtschaft stärkt kleine Unternehmen und große Unternehmen, die schließlich kommt zugute Europäischen Union ist.

Wir haben nicht die Geschichte und den Prozess der lateinamerikanischen Literatur gemeinsam von den überschwenglichen Reichtum seiner einzige Sprache angesprochen, können wir etwa sagen, dass das Jahrhundert und letzten Jahrtausends von der sogenannten magischen Realismus, die Beendigung der Rückgang der Romanceros wie kam gekennzeichnet war Wir sehen den Preis für Romanistik, die ernsthaft bedroht die Zukunft der lateinamerikanischen Literatur.
  Das ist magischer Realismus literarischen poetische Metamorphose, Zauberer und Geister, die am Ende der Erstellung ihrer eigenen Welt in der Ablehnung und sich unempfindlich gegenüber der sozialen und historischen Realität. Mit, dass die Dinge ändern literarische Magie Willen, wird der Mond ein Vogel, ein alter meditative Berge, die Art und Weise eine Schlange, ein Kinderbecken Ohr, Wange, lachen, reden ghost, etc.. Man wird aus dem Körper, in diesem verzauberten Welt gehüllt, wo Gesetze und überwindet die natürliche Ordnung, in diesem Reichtum der Sprache sehen wir nur lateinamerikanischen magischen als Instrument der Transformation befreit, während in der Europäischen Union mit unterschiedlichen Sprachen der Euro ist als Transformator Objekt oder Natur, ist die kommerzielle industrielle Objekt, wir zwei unterschiedliche Naturen Krise sehen, sehen wir auch, dass die Globalisierung mit hoher Kommunikationstechnologie noch zu viele Hindernisse und Abgründe zu überwinden, wie wir jetzt die Krise der Europäischen Union sehen, dass mehr und mehr verschärft, kann der Austausch zwischen Menschen, Völkern und Nationen nicht auf Geld und dem kommerziellen Produkt verlassen.

  Bevor das neue Jahrtausend und Jahrhundert definieren wir neue Wege in der lateinamerikanischen Literatur in vier Hauptbereiche: die historische, philosophische und theologische Umfeld. Das Wahrzeichen, die es uns ermöglichen, Amerikas kulturelle Schätze und ihre lateinamerikanischen Wurzeln, die die philosophischen Richtungen in Bezug auf die ewigen Fragen der Menschen in diesem neuen Jahrtausend und Jahrhundert bestimmt, zurückzuerobern wird, ist eine Philosophie, anthropologische, American Mann ist , Philosophie der Sprache, in Lateinamerika und der Globalisierung und Integration in irgendeiner Weise mit der Internationalen Buchmesse in Guadalajara, Buenos Aires und Bogota wir aus dem Fall gereinigt brauchen gezeigt, so schmerzhaft Romanistik Award, ist dies eine realistische Philosophiegeschichte ist eine Leugnung des magischen Realismus oder magische Welten endet in einer Welt für Julius, angemessen oder zu stehlen absurd Welten und geben sie weg nach ihren Launen und mit Zynismus und Unverschämtheit gekrönt.

   Wir lassen die Natur Magie, um das Engagement für Umwelt-und ökologische Zerstörung und Verschmutzung der Meere zu erhöhen, Flüsse, Wälder, Vögel sterben, Arten ernsthaft bedroht durch einen brutalen Konsumgesellschaft, mit Blick auf die oben genannten ein Plan theologischen lateinamerikanischen Theologie, Dichter, Schriftsteller, Philosophen und Theologen amerikanischen Journalisten ist nur richtig, den Reichtum der Sprache.

  Um dies zu tun, müssen wir verurteilen und fordern die Jury Fehler romanischen Sprachen, verbannen Pariser Einfluss in der lateinamerikanischen Literatur, dieser Einfluss so wie der Kommunismus Marxismus Unrecht politischen und sozialen Bewegungen in Lateinamerika geprägt.

  Wir sehen die Utopie und die Irrtümer der EU illustriert mit dem sehr ernsten Krise in Spanien, unserer Heimat, wo, wie wir gesagt haben versucht, aus Spanien wegen seiner Dialekte wie Katalanisch trennen, Galizisch, andalusischen, Extremadura. Dass die Trennung wie der extrem radikalen Gruppe ETA, ein anderer Rassismus in Europa vor allem auf die schändliche Philosophie, die deutsche Superman präsent und aktiv in den neo-Nazis ermutigt, diese unglückliche Rassismus und das Problem der Sprachen und Dialekte der Europäischen Union Globalisierung ist weltweit ersten Welt als magische und illusorisch.
  
  Die Zukunft der lateinamerikanischen Literatur, Integration von Schriftstellern, Philosophen, Dichter, Journalisten, Theologen ist eine mögliche und unmittelbare Realität, dass die Europäische Union, so dass wir besonderes Augenmerk auf die schwere Kriminalität Preis für Romanistik verurteilen müssen Internationale Buchmesse vorgeschlagenen Public Awareness zusammen mit Skizzen des postmodernen Journalismus in Lateinamerika.

                                                  Engel Peña Juan Enriquez




FRACTURE DE L'UNION EUROPÉENNE





  Les Parisiens Romanceros décadentes sur leur chemin comme dans le cas de Bryce Echenique ont défiguré la littérature latino-américaine. Nous voyons que les langues romanes intégrés dans l'Union européenne sont: l'Italie, l'Espagne, le Portugal, ils devraient atteindre une plus grande intégration entre eux-mêmes et la communauté européenne, mais maintenant face à une crise grave et profonde prévoit la rupture de l'UE .


  Les américains ne Romanceros sa vie de bohème en Espagne mais aussi en France, en Espagne pourrait enrichir l'être en espagnol qu'il ya des fichiers, des documents, des témoignages, des manuscrits, des rapports traitant de notre peuple et qui serait essentiel de comprendre un peu mieux notre histoire.

On peut voir dans cette philosophie du langage tandis que l'Espagne vit une vie intégration latino diversification des langues dans l'ère de la mondialisation et de la communication groupes ethniques et dialectes différents que les Basques ne se sentent pas partie de l'Espagne et encore moins de l'Union européenne. Même en Espagne, là où il est originaire Espagnol malgré la communication de la mondialisation et les tentatives de séparation.

  Nous pouvons faire un modèle interprétatif pour essayer de comprendre ce sont deux modèles étant et le développement d'une part de l'Union européenne et l'Amérique latine de l'autre au moyen de deux méthodes pour transformer la nature, l'homme, de la société et de l'histoire:
  L'Union européenne est l'objet, en Amérique latine est la Parole, le corps et l'esprit, le développement et le progrès du monde premier et le troisième d'Amérique latine et d'autres mondes sous, l'objet industriel transformé en technologie des armes sur lesquelles ils fondent leur pouvoir et leur domaine, une seule langue de l'Amérique latine d'une monnaie unique dans l'Union européenne, une multitude de langues différentes dans l'Union européenne sans être en mesure de communiquer et c'est sa pauvreté anthropologique, la misère européenne.

  L'Union européenne avec une multitude de langues différentes ont fait leur langue Euro universelle, la magie et le pouvoir de l'argent, l'argent devient une voiture, dans un bâtiment, l'électronique, les vêtements, l'achat d'euros avec l'homme et féminins corps sexuel, l'argent semble unir les nations et les langues, principalement l'euro garantit la stabilité économique, la sécurité banque et la société de consommation.

   Par conséquent, dans les objets importés de l'Union européenne qui peuvent être achetés avec l'Euro ne sont pas les gens que vous pouvez leur parler, ce qui est recherché est moins la compréhension, mais plutôt la consommation d'un produit commercial et il est français, allemand ou grec qui ne peut pas être compris, ce qui conduit à un appauvrissement de consommation frustrant anthropologique, l'échange vide et sans signification, la déshumanisation de l'Union européenne précisément parce que la différence des langues et des cultures. Qui finit par impact économique renforce les petites entreprises et les grandes entreprises qui est qui arrive enfin bénéficier de l'Union européenne.

Nous n'avons pas abordé l'histoire et le processus de littérature latino-américaine ainsi que par l'infinie richesse de sa seule langue, on peut grossièrement dire que le siècle dernier millénaire et a été marquée par le réalisme soi-disant magique qui est venu mettre fin à la baisse de Romanceros que Nous voyons le prix des langues romanes qui menace sérieusement l'avenir de la littérature latino-américaine.
  C'est magique réalisme métamorphose littéraire poétique, les sorciers et fantômes qui finissent par créer leur propre monde dans le déni et deviennent insensibles à la réalité sociale et historique. Avec les changements que les choses magiques littéraire à volonté, la lune devient un oiseau, une montagne de vieux méditatives, comme un serpent, oreille pour enfants, la joue en riant, fantôme parler, etc. L'homme est libéré du corps, enveloppé dans ce monde enchanté où les lois et surmonte l'ordre naturel, dans cette richesse de la langue, nous voyons que la magie d'Amérique latine comme instrument de transformation alors que dans l'Union européenne avec des langues différentes ont l'euro comme objet transformateur ou de la nature, est l'objet commerciales, industrielles, nous voyons deux natures distinctes crise, nous voyons aussi que la mondialisation de la technologie de communication haut doit encore surmonter de nombreux obstacles et des gouffres comme nous le voyons maintenant la crise de l'Union européenne qui de plus en plus graves, l'échange entre les hommes, les peuples et les nations ne peuvent pas compter sur l'argent et le produit commercial.

  Avant le nouveau millénaire et siècle nous définir de nouvelles orientations dans la littérature latino-américaine dans quatre domaines clés: l'environnement historique, philosophique et théologique. Le point de repère qui nous permettra de reconquérir les trésors culturels de l'Amérique et de leurs racines hispaniques, qui détermine les tendances philosophiques concernant les questions éternelles des hommes dans ce nouveau millénaire et siècle, est une philosophie qui est anthropologique, l'homme américain , la philosophie du langage en Amérique latine et processus de mondialisation et d'intégration montré une certaine façon à la Foire internationale du livre de Guadalajara, Buenos Aires et Bogota nous avons besoin purifiée à partir de l'affaire afin langues romanes Prix douloureuse, est-ce réaliste d'un histoire de la philosophie est une négation du réalisme magique ou des mondes magiques se terminant dans un monde pour Julius, appropriée ou de voler des mondes absurdes et les donner selon leurs caprices et sont couronnées par le cynisme et l'impudence.

   Nous laissons la magie nature à susciter l'engagement de la destruction environnementale et écologique et la pollution de la mer, les rivières, les forêts, les oiseaux meurent, des espèces sérieusement menacées par une société de consommation brutale, face à ce qui précède un plan théologique, la théologie latino-américaine, des poètes, des écrivains, des philosophes et des théologiens journalistes américains sont correctement que la richesse du langage.

  Pour ce faire, nous devons condamner et exiger les langues romanes erreur du jury, de bannir l'influence parisienne en littérature latino-américaine, cette influence donc comme le communisme marxisme qui ont à tort considéré comme des mouvements politiques et sociaux en Amérique latine.

  Nous voyons l'utopie et les erreurs de l'UE illustré à la crise très grave en Espagne, notre patrie, où, comme nous l'avons dit en essayant de se séparer de l'Espagne en raison de ses dialectes, comme le catalan, le galicien, Andalousie, Estrémadure. Cette séparation est aussi extrêmement radicale du groupe ETA, un autre racisme en Europe principalement en raison de la philosophie honteuse qui encourage allemand surhomme présentes et actives dans les néo-nazis, ce racisme malheureux et le problème des langues et dialectes de l'Union européenne la mondialisation est mondialement première mondiale comme un lieu magique et illusoire.
  
  L'avenir de la littérature latino-américaine, l'intégration des écrivains, des philosophes, des poètes, des journalistes, des théologiens est une réalité possible et immédiate que l'Union européenne, nous devons donc accorder une attention particulière à condamner le prix crime grave des langues romanes Foire internationale du livre en tant que projet de sensibilisation du public ainsi que des esquisses de journalisme post-moderne en Amérique latine.

<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
<!--[endif]-->

                                                  Ange Peña Juan Enriquez

FRACTURE OF THE EUROPEAN UNION




  The Romanceros decadent Parisians on their way as the case of Bryce Echenique have disfigured the Latin American Literature. We see that the Romance languages
​​integrated into the European Union are: Italy, Spain, Portugal, should they achieve greater integration between themselves and the European community and yet now face a serious and deep crisis anticipates breaking EU .


  The American Romanceros do his bohemian life in Spain but also in France, Spain could enrich the Spanish being that there are files, documents, testimonies, manuscripts, reports dealing with our people and that would be vital to understand a little better our history.

We can see in this philosophy of language while Spain lives a living Latin language diversification integration in the era of globalization communication and ethnic groups and different dialects as the Basques do not feel part of Spain much less of the Union European. Even in Spain, which is where it originates Spanish despite globalization's communication and separation attempts.

  We can do an interpretive model to try to understand this, are two models being and development on the one hand the European Union and Latin America on the other using two methodologies to transform nature, man, society and history:
  The European Union is the object, in Latin America is the Word, the body and the spirit, the development and progress of the first world and the third Latin American and other sub worlds, the industrial object transformed into weapons technology on which they base their power and domain, a single language of Latin America a single currency in the European Union, a multitude of different languages
​​in the European Union without being able to communicate and that is its anthropological poverty, European misery.

  The European Union with a multitude of different languages
​​have made their language Euro Universal, magic and the power of money, the money becomes a car, in a building, electronics, clothes, buying euro with man and female sexual body, the money seems to unite nations and languages, primarily the euro guarantees economic stability, bank security and consumer society.

   Therefore in the European Union imported Objects that can be purchased with the Euro not the people you can talk to them, what is sought is less understanding but rather the consumption of commercial product and is a French, German or Greek that can not be understood, this leads to an impoverishment anthropological frustrating consumerism, exchange empty and meaningless, the dehumanization of the European Union precisely because the difference of languages
​​and cultures. That ends up impacting the economy strengthens small businesses and large companies that is who finally comes benefiting European Union.

We have not addressed the history and process of Latin American literature together by the exceeding riches of his only language, we can roughly say that the century and last millennium was characterized by the so-called magical realism that came ending the decline of Romanceros as We see the prize of Romance Languages
​​which seriously threatens the future of Latin American literature.
  That is magical realism literary poetic metamorphosis, wizards and ghosts that end up creating their own world in denial and become insensitive to the social and historical reality. With that change things literary magic at will, the moon becomes a bird, an old meditative mountains, the way a snake, a children's ear, the cheek laughing, talking ghost, etc.. Man is freed from the body, wrapped in that enchanted world where laws and overcomes the natural order, in this wealth of language we see only Latin American magic as instrument of transformation while in the European Union with different languages
​​have the Euro as transformer object or nature, is the commercial industrial object, we see two distinct natures crisis, we also see that globalization with high communication technology still has to overcome many obstacles and chasms as we see now the crisis of the European Union that more and more aggravated, the exchange between men, peoples and nations can not rely on money and the commercial product.

  Before the new millennium and century we define new directions in Latin American literature in four key areas: the historical, philosophical, and theological environment. The landmark that will allow us to reconquer America's cultural treasures and their Hispanic roots, which determines the philosophical trends regarding the perennial questions of men in this new millennium and century, is a philosophy that is anthropological, American man , philosophy of language in Latin America and globalization and integration process shown in some way with the International Book Fair in Guadalajara, Buenos Aires and Bogota we need purified from the case so painful Romance Languages
​​Award, is this a realistic philosophical history is a denial of magical realism or magical worlds ending in a World for Julius, appropriate or steal absurd worlds and give them away according to their whims and are crowned with cynicism and impudence.

   We let nature magic to raise the commitment to environmental and ecological destruction and pollution of the sea, rivers, forests, birds dying, species seriously threatened by a brutal consumer society, facing the above a plan theological Latin American theology, poets, writers, philosophers and theologians American journalists being correctly only the richness of language.

  To do this we must condemn and demand the jury mistake Romance languages, banish Parisian influence in Latin American literature, this influence so like communism Marxism that have wrongly marked political and social movements in Latin America.

  We see the utopia and the fallacies of the EU illustrated with the very serious crisis in Spain, our motherland, where as we said trying to separate from Spain because of its dialects such as Catalan, Galician, Andalusian, Extremadura. That separation as is the extremely radical group ETA, another racism in Europe mainly due to the shameful philosophy that encourages German superman present and active in the neo-Nazis, this unfortunate racism and the problem of languages
​​and dialects of the European Union globalization is world first world as a magical and illusory.
  
  The future of Latin American literature, integration of writers, philosophers, poets, journalists, theologians is a possible and immediate reality that the European Union, so we have to pay special attention to condemn the serious crime prize of Romance Languages International Book Fair as proposed Public Awareness along with sketches of postmodern journalism in Latin America.

                                                  Angel Peña Juan Enriquez

No hay comentarios:

Publicar un comentario